Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "حالَّةٌ سَرَطانِيَّة"

Çevir Fransızca Arapça حالَّةٌ سَرَطانِيَّة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • J'observe si je le veux.
    هذه الحالة السرطانية لي اذا انا بحاجة للمراقبة, سأراقب
  • L'hypercellularité que j'ai constatée ne se voit que dans des cas de cancers avancés.
    في الحالات السرطانية المتقدمة لابد و انه كان مريضاً جداً
  • Cancérogénicité : Les études portant sur la cancérogénicité de l'alpha-HCH sont peu nombreuses. Un certain nombre d'études utilisant des souris ont été effectuées mais leur valeur est limitée.
    السرطنة: الدراسات عن تسبّب المادة (HCH)-ألفا بنشوء الحالات السرطانية محدودة، وقد أُجريت عدّة دراسات على الفئران، ولكن قيمتها محدودة.
  • À l'exclusion des cancers de la peau non mélaniques, 88 398 nouveaux cas de cancer (337,6 pour 100 000*) et 36 319 décès dus au cancer (127,3 pour 100 000*) ont été recensés en Australie en 2001, contre 65 921 nouveaux cas (318,1 pour 100 000*) et 31 195 décès (143,7 pour 100 000*) en 1991.
    باستثناء السرطان الجلدي غير القتامي، سُجلت 398 88 حالة سرطانية جديدة (337.6 بين كل 000 100 نسمة*) و 319 36 حالة وفاة ناتجة عن السرطان بأستراليا (127.3 بين كل 000 100 نسمة*) سنة 2001.
  • Même si l'on tient compte du fait qu'une même personne peut avoir plusieurs cancers, les taux d'incidence enregistrés en 2001 indiquent qu'un homme sur trois et une femme sur quatre se verront diagnostiquer un cancer au cours des 75 premières années de leur vie.
    وحتى لو غُضّ الطرف عن كون شخص ما قد يكون مُصابا بأكثر من نوع واحد من السرطان، فمن المُتوقع بمعدلات الإصابة السائدة في 2001 أن تُشخص حالة سرطانية في كل رجل من بين ثلاثة رجال وكل امرأة من بين أربع نساء خلال الـ 75 سنة الأولى من أعمارهم.
  • Intervenant au nom du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement, Mme Janet Bornman a déclaré que les principaux effets d'une intensification du rayonnement ultraviolet (UV-B) sur l'environnement comprenaient, s'agissant de la santé humaine, une augmentation du nombre des lésions oculaires, des cancers de la peau et des immunodéficiences, ces dernières étant liées à l'augmentation des cancers de la peau.
    تكلمت السيدة جانيت بورنمان باسم فريق تقييم الآثار البيئية، فقالت إن النتائج الرئيسية عُيِّنت باعتبارها آثاراً بيئية لزيادة الأشعة فوق البنفسجية من النوع باء شملت، فيما يتعلق بصحة الإنسان، إلحاق الضرر بالعيون، وسرطانات الجلد، وتعطيل جهاز المناعة، وقد اتصل آخرها بزيادة حالات سرطانات الجلد.
  • L'Iran demande une indemnité de USD 332 300 au titre de dépenses liées à une étude de surveillance et d'évaluation destinée à examiner les liens qui pourraient exister entre la pollution résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït et l'incidence des cancers et des troubles hématologiques en Iran.
    تطلب إيران تعويضاً بمبلغ 300 332 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن نفقات إجراء دراسة مقترحة للرصد والتقدير بغية التحقق من الروابط المحتملة بين الملوثات الناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها وحالات انتشار الأمراض السرطانية والاضطرابات المتصلة بمكونات الدم في إيران.
  • Dans le premier rapport «F4», le Comité a noté que, pour les types de cancer que l'Iran se proposait d'étudier, notamment les tumeurs cancéreuses solides, il y avait généralement un délai de latence de 15 à 20 ans entre l'exposition initiale à un agent cancérogène et le premier signe clinique du cancer.
    ولاحظ الفريق في التقرير عن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة "واو-4"، أنه بالنسبة إلى أنواع السرطان التي اقترحت إيران دراستها، وبالخصوص حالات الإصابة بالأورام السرطانية الصلبة، ثمة عموماً فترة حضانة تتراوح بين 15 و20 سنة تفصل بين التعرض الأولي للعامل المسبب للسرطان وأول دليل سريري على الإصابة بالسرطان.
  • {0>The incidence of squamous cell carcinoma (SCC), basal cell carcinoma (BCC), and melanoma continue to rise, which is partly attributed to increases in UV-B radiation.<}0{>Les incidences du carcinome spinocellulaire, du carcinome basocellulaire et du mélanome continuent d'augmenter, ce qui est partiellement imputable aux accroissements du rayonnement UV-B.<0} {0>For example, the incidence of all three types of skin cancer is projected to approximately double in years 2000 to 2015 in The Netherlands and in many other countries with predominantly fair-skinned populations.<}0{>Aux Pays-Bas et dans beaucoup d'autres pays dont la population est majoritairement à peau claire, on prévoit, par exemple, un doublement du nombre de nouveaux cas de ces trois types de cancer de la peau entre 2000 et 2015.<0} {0>In children, the incidence of melanoma is still rising and has been positively correlated with environmental UV radiation exposure.<}0{>Chez les enfants, le nombre de nouveaux cas de mélanome va croissant, et la corrélation entre cette évolution et l'exposition aux rayons UV a été établie avec certitude.<0}
    ويستمر ظهور أمراض سرطان الخلية الحرشفي (SCC)، وسرطان الخلية القاعدي (BCC)، والأورام القتامينية، وهو ما يرجع جزئياً إلى زيادة في إشعاعات الأشعة فوق البنفسجية - باء. فعلى سبيل المثال، يتوقع تضاعف حالات الإصابة بأنواع سرطانات الجلد الثلاثة تقريباً خلال السنوات من 2000 إلى 2015 في هولندا وبلدان أخرى عديدة يغلب فيها السكان ذوي البشرة الشقراء. ولا تزال حالات الإصابة بالسرطان القتاميني بين الأطفال آخذة في الزيادة وهو ما ارتبط بشكل كبير بالتعرض البيئي للأشعة فوق البنفسجية - باء.